Nuestros Servicios

Áreas de Trabajo

para la Traducción

Servicios

Áreas de Trabajo

Tenemos amplia experiencia en la traducción de documentos que usualmente gestionan las áreas de Asuntos Regulatorios, Investigación y Desarrollo, Control y Aseguramiento de la Calidad, Marketing, Licitaciones, etc., tales como por ejemplo:

ISOs, BPMs, Certificados para Gobierno Extranjero, Farmacopea (US, Ph Eur. JP, etc.), Certificados de Análisis, Brochures, Estudios de Seguridad y Eficacia, Estudios de Estabilidad; Registros sanitarios; Documentos de Farmacovigilancia, Resúmenes de las características del producto (fichas técnicas), Documentos de ensayos clínicos, solicitudes de comercialización, renovaciones de OTCs, documentación de nuevos APIs, Expedientes de registro de fármacos; Informes de investigación, etc.

Es por ello que ya contamos con formatos y términos validados para este tipo de documentos, lo cual nos permite trabajar a una velocidad que se ajusta a vuestras necesidades.

Contamos con colaboradores con formación en Científica y Médica (incluyendo gestión de la salud), los cuales ya han acumulado decenas de miles de palabras de experiencia en traducción (simple y certificada) de documentos tales como:

Folleto del investigador, Hojas de información del paciente; Consentimientos informados; Monografías de producto; Informes de Reacciones Adversas, Documentación de Gestión en Salud, Historias clínicas e información para el paciente; Artículos de Investigación; Guías de usuario (IDU, instrucciones de uso); Aprobaciones, Resoluciones y Notificaciones relacionadas al Ministerio de Salud, DIGEMID; Documentos relacionados a Comités de ética; Protocolos de Procedimiento para Acreditaciones, Libros biomédicos; Reviews; Clinical Trials; Cartas al Autor; Tesis Doctorales; Libros; Revistas; Posters; Reportes.

Es por ello que ya contamos con un diccionario interno validado que hará que sus documentos no sólo estén bien traducidos sino que usen una terminología adecuada.

Desde nuestros inicios contamos con profesionales con experiencia en Propiedad Intelectual (tanto signos distintivos como invenciones y nuevas tecnologías) que harán que vuestros documentos sean traducidos de forma rápida y acorde con la terminología propia del campo como Niza y PCT, es por ello que podemos traducir documentos tales:

Patentes de invención; Modelos de utilidad; Diseños industriales, Informes Técnicos, ISRs, documentos PAJ, USPTO, EU, etc.; Memorias Descriptivas; Reivindicaciones, Certificados de depósito de muestra viva; Memorias Descriptivas, Cesiones, Resoluciones, Apelaciones, Reconsideraciones, Descripción de Productos, Certificados de Marca; Oposiciones; Pruebas de Uso, Clasificación de Niza, Demandas, cartas de instrucciones, Búsquedas, etc.